herir - Definition. Was ist herir
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz ChatGPT

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

Was (wer) ist herir - definition


herir      
herir (del lat. "ferire")
1 tr. Causar en un organismo un *daño en que hay destrucción de los tejidos, con un golpe, con un arma, etc.: "El cristal le hirió en la cabeza". prnl. Causarse un daño con un golpe, arma, etc.
2 tr. Hablando del sol, de los rayos del sol, de la luz, de un sonido, etc., *llegar a cierto sitio. Particularmente, afectar los sentidos u órganos que lo perciben: "Un rayo de sol hirió en aquel momento el retrato. Un leve rumor hirió mis oídos". Dar.
3 Tocar las cuerdas de un instrumento músico. Pulsar, tañer.
4 (lit.) Tocar, golpear alguna cosa o cargar sobre ella en un sitio preciso, en sentido material o inmaterial: "La flecha hiere el blanco. El acento hiere la última sílaba". *Acertar: "Herir la dificultad". Fon. Unirse una letra a otra para formar *diptongo o sinalefa con ella.
5 Causar sentimiento a alguien. Se emplea especialmente con nombres de sentimientos (usados como complementos directos o con "en") y, muy especialmente, con "amor propio" o expresión equivalente: "La reprimenda [le] hirió [en] su propia estimación".
6 (ant.; "de") intr. Con el nombre de un miembro, como "mano" o "pie", padecer *convulsiones en él.
7 (con "de", y "peste" o el nombre de una enfermedad contagiosa) prnl. *Contagiarse.
V. "herir la vista".
. Catálogo
Acañaverear, achocar, acribar, acribillar, acuchillar, agujar, almagrar, apuñalar, *arañar, romper la cabeza, terciar la cara, hacer carne, carnear, hacer [una] carnicería, carpir, chuzar, colpar, cortar[se], coser a, descalabrar[se], descerebrar, descrismar[se], deszocar, ensalmar, estoquear, ferir, flechar, lacerar, lancinar, lastimar, lesionar, lisiar, magullar, malherir, maltratar, mojar, mortificar, picar, *pinchar, pringar, punzar, coser a puñaladas, rajar, rozarse, lavar con sangre, señalar, hacer tajadas, vulnerar. Correr sangre. Achocadura, arcabuzazo, balazo, bayonetazo, bocado, brecha, canchera, capadura, carabinazo, chirlo, contusión, cortapiés, corte, cuchillada, cuquera, daño, degolladura, dentellada, descalabradura, desgarradura, desolladura, despellejadura, enrejadura, erosión, escocido, escopetazo, escorchón, escoriación, esfacelo, espichón, espoleadura, estocada, excoriación, ferida, flechazo, garranchada, garranchazo, grieta, gusanera, herida, herimiento, jabeque, laceración, lanzada, *lesión, lijadura, llaga, machetazo, machucadura, magullamiento, matadura, mojada, mojadura, mordedura, mortificación, mosquetazo, navajada, navajazo, pajazo, pelado, peladura, perdigonada, picadura, pinchazo, piquete, pistoletazo, postema, puntada, puntazo, puntura, punzadura, puñalada, pupa, quemadura, rejonazo, rodillera, rozadura, sablazo, saetazo, tarascada, tiro, *úlcera, viaje. Inferir. Aréola, bezo, bridas, carnazón, costra, escara, gangrena, hongo, labio, mamelón, película, pezón, pus, ura. Cárdeno, lívido, nidrio. Alforza, botana, bregadura, chirlo, *cicatriz, costurón, cuchillada, matadura, señal. Contusa, grave, leve, de muerte, mortal de necesidad, penetrante, profunda, punzante, superficial. Abicharse, alunarse, en carne viva, cerrarse en falso, cicatrizar, encarnar, enconarse, encorar, encorecer, gangrenarse, infectarse, inflamarse, sobresanar. Curar, entrapajar, vendar. Punto, sutura, unión. Colgajo. Apósito, bálsamo, caterético, cicatrizante, escarótico, esparadrapo, hilas, lechino, tafetán, *vendaje. Carnadura, encarnadura. Compensación [o composición]. Punza, rancajo. Cariacuchillado, en carne viva, como [o hecho] un Cristo, como [o hecho] un cromo, descalabrado, hecho un harnero [o un eccehomo], herido, hecho un lázaro, malherido, plagado. Ambulancia, camilla. Invulnerable, vulnerable. Fazferir, hiriente, zaherir. *Arma. *Cortar. *Daño. *Golpe. *Maltratar.
. Conjug. como "hervir".
herir      
verbo trans.
1) Romper o abrir las carnes de una persona o de un animal con un arma u otro instrumento.
2) Dañar a una persona o a un animal produciéndole una contusión.
3) Romper un cuerpo vegetal.
4) Dar contra una cosa, chocar con ella.
5) En relación con ciertas armas arrojadizas y proyectiles que cruzan el aire, henderlo con un rehilamiento o zumbido trémulo.
6) Tocar instrumentos de cuerda o pulsar teclas o algunos instrumentos metálicos.
7) Cargar más la voz o el acento sobre una nota o sílaba. Apoyarse uno o varios fonemas sobre otro, formando sílaba con él.
8) Alumbrar a uno o una cosa, alcanzarle la luz, especialmente la del sol.
9) Atacar a uno una enfermedad.
10) Alcanzar o impresionar unos de los sentidos, especialmente el del oído.
11) Causar impresión en el ánimo o en alguna facultad anímica, como la fantasía, la atención, etc.
12) Mover o excitar en el ánimo alguna pasión o sentimiento, frecuentemente doloroso; afligir, atormentar el ánimo.
13) Ofender o agraviar, especialmente con palabras o escritos.
14) Tocar el punto esencial de una cuestión.
Beispiele aus Textkorpus für herir
1. Después, pidió perdón a quien hubiera podido ofender o herir.
2. Pero los policías lograron herir a uno en la cintura.
3. Nos los quiero herir, pero no se pongan entre los soldados y nosotros", dijo el hombre.
4. Se manchó al herir a una empleada doméstica en la cabeza con una lapicera.
5. Schuster dice lo que no piensa para no herir susceptibilidades a su alrededor.
Was ist herir - Definition